Trong cuộc sống, không thể lường trước được điều gì, để đảm báo an toàn tính mạng cho gia đình, tài sản. Mỗi người chủ gia đình hay còn gọi là chủ đầu tư, ngoài việc có các vật liệu chống cháy, còn phải tự thân chuẩn bị, có kế hoạch và thực hành kế hoạch đó là điều cần thiết để thoát khỏi đám cháy. Lập kế hoạch của bạn bằng cách tính đến cách bố trí cụ thể của ngôi nhà bạn và các thành viên trong gia đình bạn. Hãy suy nghĩ trước và biết phải làm gì ở bất kỳ địa điểm nào bạn thường xuyên, sống hoặc ghé thăm vui chơi. Tìm hiểu các giải pháp thoát hiểm chung và tự làm quen với các quy trình cụ thể hơn, cho dù bạn sống trong một gia đình đơn lẻ, một căn hộ cao tầng, đang ở khách sạn hay làm việc trong một tòa nhà cao tầng. Nếu bạn là người thường xuyên đi bộ đường dài hoặc cắm trại, hãy học cách theo dõi khói và vạch ra tuyến đường của bạn trong trường hợp bạn cần thoát khỏi đám cháy rừng khi đi du lịch ngoài trời. |
Being prepared, having a plan, and practicing that plan are essential to escaping a fire. Craft your plan by taking into account your home’s particular layout and your household’s members. Think ahead, and know what to do in any location you frequent, live, or visit. Learn general escape solutions, and familiarize yourself with more specific procedures, whether you live in a single family home, a high rise apartment, are staying at a hotel, or work in a tall building. If you are a frequent hiker or camper, learn how to track smoke and plot your route in case you need to escape a wildfire outdoors. |
1
Nghe có vẻ bi quan khi sống mà phải lên một kế hoạch thoát hiểm và thực hành nó. Nhưng đó lại là điều mà mỗi chúng ta chuẩn bị cho tình huống xấu nhất bằng cách xây dựng kế hoạch thoát hiểm khi hỏa hoạn và đảm bảo mọi người trong gia đình bạn biết phải làm gì trong trường hợp hỏa hoạn xảy ra. Kế hoạch của bạn nên xác định tất cả các lối ra có sẵn từ mỗi phòng và các tuyến đường dẫn từ phòng đến một không gian thoáng, an toàn. Chỉ định sẵn một nơi để gặp nhau,cách xa ngôi nhà của bạn, chẳng hạn như sân của hàng xóm hoặc hộp thư bên kia đường sau khi thoát khỏi đám cháy.
|
Have an escape plan and practice it. Prepare for the worst by developing a fire escape plan and making sure everyone in your household knows what to do in case of a fire. Your plan should identify all available exits from each room and routes that lead from the room to a safe, open-air space. Designate a meeting space away from your house, such as a neighbor’s yard or a mailbox across the street.
|
2
Lập kế hoạch xung quanh khả năng của từng thành viên trong gia đình bạn. Khi lập kế hoạch trốn thoát, hãy tính đến bạn hoặc ai đó trong gia đình phải phụ thuộc vào kính hoặc thiết bị trợ thính và cần chúng để tìm đường thoát ra ngoài, hãy đảm bảo rằng những vật dụng đó luôn ở trên tủ đầu giường hoặc một vị trí thuận tiện khác. Đảm bảo xe lăn, gậy chống và các phương tiện hỗ trợ di chuyển khác ở cạnh giường của người sử dụng hoặc có thể dễ dàng tiếp cận.
|
Plan around the abilities of everyone in your household. When making an escape plan, take any handicaps or abilities into account. If you or someone in your household depends on glasses or hearing aids and will need them in order to find their way out, make sure they’re always on a nightstand or other handy spot. Make sure wheelchairs, canes, and other means of mobility assistance are by their user’s bed or easily accessible.
|
3
Nằm thấp và bò ra lối thoát hiểm để tránh bị ngạt khói. Khi bạn nằm càng thấp thì lại càng tốt, thường khói và hoá chất độc sẽ bốc lên cao, nếu đứng bạn sẽ hít phải khói có thể khiến bạn bất tỉnh. Do đó không khí trong lành nhất sẽ ở gần mặt đất nhất Ngoài ra, khi bạn bò ở bên đưới luồng khói độc, thì sẽ tăng khả năng nhìn rõ đường thoát hiểm của bạn hơn. |
Stay low and crawl to an exit to avoid smoke inhalation. Stay as low to the ground as possible while you swiftly make your way to the nearest exit, especially if there is smoke in the area you’re located. Smoke inhalation can cause you to lose consciousness, and the freshest air will be closest to the ground since smoke and toxic chemicals rise. In addition, staying low below smoke will increase your ability to clearly see your escape path. |
4
Cảm nhận tay nắm cửa để xem chúng có nóng không. Không bao giờ mở cửa nếu tay nắm cửa cảm thấy nóng. Điều đó có nghĩa là rất có thể đằng sau đó là một đám cháy và việc mở cửa sẽ khiến bạn gặp nguy hiểm và cung cấp oxy cho đám cháy. Nếu phương tiện thoát hiểm chính của bạn bị chặn bởi tay nắm cửa nóng hoặc dấu hiệu cháy rõ ràng khác, hãy tìm một lối đi thay thế hoặc một cửa sổ.
|
Feel doorknobs to see if they’re hot. Never open a door if the doorknob feels hot. That means there’s most likely a fire behind it, and opening the door will put you in danger and fuel the fire with oxygen. If your primary means of escape is blocked by a hot doorknob or other obvious sign of fire, find an alternate route or a window.
|
5
Đừng trốn trong trường hợp có hỏa hoạn. Ngay cả khi bạn sợ hãi, điều quan trọng nhất là không bao giờ được trốn dưới gầm giường, trong tủ quần áo hoặc bất cứ nơi nào khác khi có hỏa hoạn. Nếu bạn trốn trong khi hỏa hoạn, nhân viên cứu hỏa hoặc những người ứng cứu khác sẽ không biết bạn đang ở đâu. Cố gắng không hoảng sợ và cố gắng hết sức để giữ bình tĩnh và tìm đường ra khỏi nhà gần nhất. |
Don’t hide in the event of a fire. Even if you’re scared, it’s most important never to hide under a bed, in the closet, or anywhere else during a fire. If you hide during a fire, firefighters or other responders won’t know where you are. Try not to panic, and do your best to remain calm and make your way to the nearest way out of your house. |
6
Nếu tất cả các lối thoát có thể bị chặn, điều quan trọng là bạn phải làm mọi thứ có thể để cho mọi người ứng cứu khẩn cấp biết bạn đang ở đâu. Nếu bạn có điện thoại, hãy gọi dịch vụ khẩn cấp để cho họ biết vị trí chính xác của bạn. La hét để được giúp đỡ, chiếu đèn pin vào cửa sổ hoặc tìm một tấm vải hoặc quần áo sáng màu để báo hiệu ra khỏi cửa sổ. Nếu bạn bị kẹt trong phòng, hãy che tất cả các lỗ thông hơi, đóng cửa và đặt khăn tắm, quần áo hoặc bất kỳ thứ gì có thể che được mọi vết nứt xung quanh một cách thích hợp. Điều này sẽ giúp ngăn khói và lửa xâm nhập vào phòng. |
Know what to do if your escape routes are blocked. If all possible exits are blocked, it’s important that you do everything you can to let any emergency responders know where you are. If you have a phone handy, call emergency services to let them know your exact location. Yell for help, shine a flashlight at a window, or find a light colored cloth or clothing item to signal out the window. If you are stuck in a room, cover all vents, close the door and put a towel, clothes, or anything on hand that can suitably cover any cracks around it. This will help keep smoke and fire from entering the room. |